Рихард Вагнер. Бетховен
В переводе и с предисловием Виктора Коломийцова. Издание С. и Н. Кусевицких, 1911 г.
В переводе и с предисловием Виктора Коломийцова. Издание С. и Н. Кусевицких, 1911 г.
Любые уточнения фактов жизни и творчества великого немецкого композитора Людвига ван Бетховена неизменно вызывают живой интерес во всем мире.
И в этом ряду не прошло незамеченным открытие канадского музыковеда Риты Стеблин. Она уточнила, какой именно Элизе посвящено знаменитое рондо, которое в немецких музыкальных пособиях обозначено как "Für Elise", а в российских - "К Элизе".
Немецкий художник-символист Макс Клингер обдумывал проект создания монумента, посвященного Бетховену, еще в 1880-е годы, во время учебы в Париже. По его словам, идея такой скульптуры появилась у него во время музицирования на фортепиано. Вскоре появилась первая версия знаменитого памятника, реализованная Клингером в раскрашенном гипсе:
The admiration for Beethoven as the epitome of a creative artists hit its peak at the end of the 19th and during the first third of the 20th century. The heroisation of the composer in fine arts was not restricted to Germany and Austria but was also expressed in works by French artists and in various monuments erected on the American continent.
From now on Beethoven was not depicted as a contemporary musician or inspired composer but compared to the heroically struggling titan Prometheus or even Jupiter, the highest of all gods.
The most famous Beethoven monument from the second half of the 19th century is without doubt the one created by Caspar Clemens Zumbusch (1830-1915) in Vienna. The tendency to depict Beethoven as a hero and express the meaning of his music by scores of allegorical figures is even stronger than in Friedrich Drake's draft.