Памятник Бетховену Макса Клингера (Max Klinger)

Немецкий художник-символист Макс Клингер обдумывал проект создания монумента, посвященного Бетховену, еще в 1880-е годы, во время учебы в Париже. По его словам, идея такой скульптуры появилась у него во время музицирования на фортепиано. Вскоре появилась первая версия знаменитого памятника, реализованная Клингером в раскрашенном гипсе:

Klinger-Modell
Макс Клингер, модель памятника Бетховену (1885/86)1

В 1890-е годы Макс Клингер использовал эту модель для создания более масштабной скульптуры, которую впервые представил публике на выставке Венского Сецессиона2 в 1902 году:

Klinger-Denkmal
Макс Клингер, памятник Бетховену в Лейпциге (1902)3

Клингер изобразил Бетховена в виде олимпийского божества - с обнаженным торсом и прикрытыми плащом коленями. В соответствии с античной традицией, ноги композитора обуты в сандалии. Бетховен восседает на богато декорированном троне, а у его ног находится орел - символ Юпитера. Кулаки его сжаты, а выражение лица сконцентрированное и энергичное.

В своей работе художник использовал самые разные материалы - белый и цветной мрамор, гипс, бронзу и слоновую кость.

"Возвышенному стилю" полихромной скульптуры Клингера соответствует и оформление трона, в котором аллегорически отражены христианские мотивы искупления.

Klinger-Denkmal in den Räumen der Sezessionsausstellung
Макс Клингер, памятник Бетховену на выставке Венского Сецессиона (1902)4

Как уже упоминалось, Клингер впервые выставил скульптуру в 1902 году, на 14-й выставке Венского Сецессиона, организованной Йозефом Хоффманом (Josef Hoffmann) и посвященной памяти Бетховена. Произведение Клингера было выставлено в том же помещении, где находился (и находится сейчас) знаменитый "Бетховенский фриз"5 Густава Климта. Однако, как это часто бывает, необычный памятник был встречен публикой негодованием и насмешками, и был расценен как неадекватный.

Только значительно позже Клингеру удалось продать монумент городским властям Лейпцига6. Однако, с тех пор он считается образцом "героического" памятника Бетховену. Композитор здесь предстает воплощением человеческого разума, способного достичь "божественного" состояния через преодоление.

  • 1. Max Klinger (1857-1920): Model for the Beethoven monument in Leipzig (1885/1886)
    (Beethoven-Haus Bonn, P 18/a)
    Photography by H.- J. Schreck, 2002

    The painted and gilded gypsum model for Klinger´s Beethoven sculpture closely resembles the final version of the monument from 1902.

    Especially the reliefs that decorate the throne contain various motives from the antique but also Jewish and Christian world. In combination these elements are not easy to interpret. The depiction´s two main topics, however, are very clear: Eternal suffering and hope of deliverance.

    The sides of the throne show mankind's fall and the pain of Tantalus in the underworld. The back side features newly born Aphrodite in the foreground, rising from the foam of the sea. A figure rushing forward - an apostle or prophet - indicates the goddess. In the background, the crucifixion of Christ can be seen. As distinct from the final marble version the front of the throne´s back is decorated with reliefs in the model. Antique hero Ixion who was banished to the Underworld for his misdeeds as well as Prometheus are shown, according to Greek mythology the creator of humankind, who brought fire to the mortals and was then welded to a rock and tortured by the eagle of Zeus as punishment.

    In the second half of the 19th century this motive was often used in combination with Beethoven (among others by Caspar Zumbusch for the 1880 Beethoven monument in Vienna). For the Romanticist of that time, Beethoven had become the epitome of a genial artist, in contact with the supernatural world of deity and therefore damned to suffer.

  • 2. См. ru.wikipedia.org/wiki/Венский_сецессион
  • 3. Max Klinger (1857-1920): Beethoven monument in Leipzig (1902)
    Colour print of a photograph by photo studio Rommler, around 1904
    (Beethoven-Haus Bonn, B 455/a)

    Max Klinger´s Beethoven monument is the result of the sculptor´s personal admiration for Ludwig van Beethoven. The monument shows a number of various motives to celebrate Beethoven as a genius and elevate him to the rank of the highest Olympic gods.

    Beethoven´s energetic body posture, his taut facial features and his fisted hand express a strong will. Klinger not only wanted to portray the painful act of creation and the struggle for a higher truth but also the overcoming of all physical weakness and suffering through the power of the mind.

    For the Late Romanticists, Beethoven had become the epitome of a working and genial artist, in contact with the supernatural world and therefore damned to suffer but able to overcome this suffering. Thus, Klinger´s sculpture, originally created out of very personal motives, emphasises the myth of the artist and his heroic fate which so strongly influenced the notion of the 19th century.

  • 4. Max Klinger (1857-1920): Beethoven monument at the Vienna Secession Exhibition (1902)
    Anonymous photography of an old original, around 1985
    (Beethoven-Haus Bonn)

    Just like on the day of its unveiling Max Klinger's Beethoven sculpture still divides the public as can be seen from the comments about the model in Bonn. On the other hand, art historical research has been trying for a few years to put Klinger´s works in their historic context and judge them accordingly.

    Georg Bussmann might have given the best description of Klinger´s ideas for the design of the sculpture when he said that it was the extreme and superlative impression of the monument that fascinated the beholder, an impression that wanted to go beyond all common ideas of a monument, a monument to astonish and leave the onlookers breathless and speechless. And according to Bussmann, it certainly does so, no matter, if we like it or not. (G. Bussmann in: D. Gleisberg (editor): Max Klinger 1857-1920 Leipzig 1992, p. 38)

  • 5. Фриз, выполненный Климтом для этой выставки, перекликался по манере со скульптурой Клингера - помимо краски, художник использовал серебро и позолоту, осколки зеркал, гвозди и пуговицы. Изображенные на фризе фигуры (в основном, обнаженные женщины) не имели никакого отношения ни к Бетховену, ни к музыке в целом. Однако в каталоге выставки было сказано, что фриз выражает "надежды и желания всего человечества", и показывает, что искусство ведет людей "в идеальное царство чистых наслаждений, чистого счастья и чистой любви". Первоначально предполагалось, что этот фриз будет временным. На протяжении десятилетий он был скрыт от широкой публики, но с 1986 года отреставрированный фриз является частью постоянной экспозиции Сецессиона.

    In 1902, Klimt painted the Beethoven Frieze for the 14th Vienna Secessionist exhibition, which was intended to be a celebration of the composer and featured a monumental polychrome sculpture by Max Klinger. Meant for the exhibition only, the frieze was painted directly on the walls with light materials. After the exhibition the painting was preserved, although it did not go on display again until 1986. The Beethoven Frieze is now on permanent display in the Vienna Secession Building.

    The frieze illustrates human desire for happiness in a suffering and tempestuous world in which one contends not only with external evil forces but also with internal weaknesses. The viewer follows this journey of discovery in a stunning visual and linear fashion. It begins gently with the floating female Genii searching the Earth but soon follows the dark, sinister-looking storm-wind giant, Typhoeus, his three Gorgon daughters and images representing sickness, madness, death, lust and wantonness above and to the right. Thence appears the knight in shining armour who offers hope due to his own ambition and sympathy for the pleading, suffering humans. The journey ends in the discovery of joy by means of the arts and contentment is represented in the close embrace of a kiss. Thus, the frieze expounds psychological human yearning, ultimately satisfied through individual and communal searching and the beauty of the arts coupled with love and companionship.

  • 6. http://www.mdbk.de/sammlungen/detailseiten/max-klinger/