WoO 143: Des Kriegers Abschied ("Прощание воина")

Время создания: конец 1814 года

Peter Schreier, тенор
Walter Olbertz, фортепиано

The text of Beethoven's "Des Kriegers Abschied," WoO. 143, is by Christian Ludwig Reissig (c.1783-1847), a friend of the composer, who dedicated Beethoven's completed setting to Caroline von Bernath. Pietro Mechetti published the song in Vienna in 1815.

Reissig's poem describes the glory of being called to battle, and the necessary separation of duty to one's country and obligation to one's family and friends. Reissig was familiar with such a commitment, for he was wounded in battle in 1809, and given an honorable discharge from military service. Each of Reissig's four verses (artists usually record only two) contains a recurrent theme: Mein Arm gehört dem Vaterland / Mein Herz der holden Schönen" (My arm belongs to the fatherland / My heart to my beautiful beloved). These lines close each of the last three verses, but they occur early in the first verse. Because Beethoven chose a strophic setting for Reissig's poem, these recurring lines are not always set to the same music.

Beethoven's strophic setting of "Des Kriegers Abschied" is E flat major, the key of Wellington's Victory and the Eroica Symphony. After a march-like introduction, the first measure of the voice part outlines the tonic triad (E flat major) in a manner suggestive of military horn calls. Beethoven modulates to the dominant in the middle of the song, at the point in each verse where the narrator sings of his "Liebchen" over an animated accompaniment. Beethoven's setting is about as interesting and inspired as is Reissig's poem. The composer probably set this and six other poems by Reissig more as a gesture of friendship than because he genuinely admired the poetry.

(John Palmer, Rovi)

Текст

(автор текста: Christian Ludwig Reissig, 1783-1822+)

Des Kriegers Abschied

Ich zieh' in's Feld, von Lieb' entbrannt,
Doch scheid' ich ohne Tränen;
Mein Arm gehört dem Vaterland,
Mein Herz der holden Schönen;
Denn zärtlich muß der wahre Held
Stets für ein Liebchen brennen,
Und doch für's Vaterland im Feld
Entschlossen sterben können.

Ich kämpfte nie, ein Ordensband
Zum Preise zu erlangen,
O Liebe, nur von deiner Hand
Wünscht' ich ihn zu empfangen;
Laß' eines deutschen Mädchens Hand
Mein Siegerleben krönen,
Mein Arm gehört dem Vaterland,
Mein Herz der holden Schönen!

Denk' ich im Kampfe liebewarm
Daheim an meine Holde,
Dann möcht ich seh'n, wer diesem Arm
Sich widersetzen wollte;
Denn welch ein Lohn! wird Liebchens Hand
Mein Siegerleben krönen,
Mein Arm gehört dem Vaterland,
Mein Herz der holden Schönen!

Leb' wohl, mein Liebchen, Ehr und Pflicht
Ruft jetzt die deutschen Krieger,
Leb' wohl, leb' wohl und weine nicht,
Ich kehre heim als Sieger;
Und fall' ich durch des Gegners Hand,
Dann soll mein Ruf noch tönen:
Mein Arm gehört dem Vaterland,
Mein Herz der holden Schönen!