Opus 122: "Bundeslied" для голосов, хора и духовых инструментов

cлова И. В. Гёте

дирижер Майкл Тилсон Томас

This is a short choral work based on a poem by Goethe. While the date of composition is listed as 1823-24, Beethoven appears to have written a first version of it in 1797. He picked the score back up in 1823, but, surprisingly, his second effort was rejected by the publisher. (Beethoven was by then the most respected living composer; thus a rebuff by any publisher was most unusual.) A further reworking ensued in 1824, giving us the version of the piece we know today. While the headnote to the score suggests accompaniment by "orchestra," in fact, the ensemble in reference consists merely of two clarinets, two horns and two bassoons. The vocal half of the performance is carried by the two soloists and a female chorus in three parts.

The text to "Bundeslied" is comprised of four verses. The main theme to this "wedding song" is lively and attractive, fully appropriate for Goethe's text. The melody is carried by the soprano soloists, with the chorus repeating the last two lines in each verse. Beethoven writes in a strophic style in the first three verses, but introduces some changes in the last, not least of which is a brilliant passage for the first clarinet against the background of a sustained note by the vocalists.

Obviously this is not a major work in Beethoven's vast oeuvre, but it is lively and pleasant, and quite attractive. It was first published in Mainz in 1825.

(Robert Cummings, Rovi, answers.com)

Bundeslied

Текст (автор текста: Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) , "Bundeslied", 1775 (поздняя версия), Gesellige Lieder).

In allen guten Stunden,
Erhöht von Lieb' und Wein,
Soll dieses Lied verbunden
Von uns gesungen sein!
Uns hält der Gott zusammen,
Der uns hierher gebracht.
Erneuert unsre Flammen,
Er hat sie angefacht.

So glühet fröhlich heute,
Seid recht von Herzen eins!
Auf, trinkt erneuter Freude
Dies Glas des echten Weins!
Auf, in der holden Stunde
Stoßt an, und küsset treu,
Bei jedem neuen Bunde,
Die alten wieder neu!

Wer lebt in unserm Kreise,
Und lebt nicht selig drin?
Genießt die freie Weise
Und treuen Brudersinn!
So bleibt durch alle Zeiten
Herz Herzen zugekehrt;
Von keinen Kleinigkeiten
Wird unser Bund gestört.

Uns hat ein Gott gesegnet
Mit freiem Lebensblick,
Und alles, was begegnet,
Erneuert unser Glück.
Durch Grillen nicht gedränget,
Verknickt sich keine Lust;
Durch Zieren nicht geenget,
Schlägt freier unsre Brust.

Mit jedem Schritt wird weiter
Die rasche Lebensbahn,
Und heiter, immer heiter
Steigt unser Blick hinan.
Uns wird es nimmer bange,
Wenn alles steigt und fällt,
Und bleiben lange, lange!
Auf ewig so gesellt.

Сочинения на тот же текст:

Wilhelm Baumgartner (1820-1867) , "Bundeslied", 1857. [men's chorus]
(Christian Gottlob) August Bergt (1772-1837) , "Bundeslied", >>1814. [vocal trio with piano]
Hans Georg Nägeli (1773-1836) , "Bundeslied", published 1817. [men's chorus]
Gustav Reichardt (1797-1884) , "Bundeslied", published [1825] [men's chorus], from Tafelgesänge für Männerstimmen, Heft II: Sechs Lieder für die Liedertafel zu Berlin, no. 1, Berlin: Bei Friedrich Laue
Johann Friedrich Reichardt (1752-1814) , "Bundeslied", 1809.
C. F. E. Richter , "Bundeslied", published 1809, Leipzig: J. Fr. Gleditsch
Wilhelm Riem , "Bundeslied", published [c1830/1] [SATB quartet], from Sieben Lieder für Sopran, Alt, Tenor, und Baß in Musik gesetzt und dem Herrn Hof-Kapellmeister Marschner zugeeignet von W. F. Riem, no. 7, Leipzig: Verlag und Eigenthum von Breitkopf & Härtel
Franz Peter Schubert (1797-1828) , "Bundeslied", D. 258 (1815), published 1887.
Wilhelmine Schwertzell , "Bundeslied", published [1823], from Zwölf Lieder von Goethe, Fouqué, Hebel, Tieck und Uhland für eine, zwei und drei Singstimmen mit Begleitung des Pianoforte, no. 11, Leipzig: Bei H. A. Probst
Otto Uhlmann (1891-1980) , "Bundeslied", published 1929. [four-part men's chorus a cappella]