An die ferne Geliebte ("К далёкой возлюбленной"), цикл из 6 песен на cл. А. Ейтелеса, Opus 98

“Первый настоящий песенный цикл в истории музыки”, - Helga Luhning, “Beethoven as a Lieder composer”

Посв. князю Franz Joseph von Lobkowitz, 1815-16

  • №1 Auf dem Hugel sitz ich spahend (На холме стою, мечтая)
  • №2 Wo die Berge so blau (Там, где волен, могуч)
  • №3 Leichte Segler in den Hohen (Тучки, по небу плывите)
  • №4 Diese Wolken in den Hohen (Эти тучки, там высоко)
  • №5. Es kehret der Maien, es bluhet die Au (В объятьях весенних ликует земля)
  • №6 Nimm sie hin denn, diese Lieder (Для тебя, моей любимой)

Дитрих Фишер-Дискау (баритон)

Вершина песенного творчества Бетховена – вокальный цикл «К далекой возлюбленной», соч.98 на слова врача и поэта-любителя Алоиза Яйтелеса, сочиненный в апреле и изданный в октября 1816 года с посвящением князю Францу Иозефу фон Лобковицу – меценату и поклоннику бетховенской музыки. Композитор явился здесь основоположником нового жанра – цикла песен, связанных между собой поэтическим и музыкальным содержанием, - получившего широчайшее распространение у романтиков. В отличие от многочисленных циклов Шуберта и Шумана, шесть песен Бетховена без перерыва переходят одна в другую, завершаясь повторением начальной песни. Таким образом, подзаголовок «Liederkreis» (круг, то есть цикл песен) в данном случае обретает буквальное значение.

Содержание стихотворений – любовная лирика, связанная с поэтичными картинами природы, - отражено Бетховеном с поразительным вдохновением и совершенством. Музыка цикла, исполненная светлой задушевности и целомудренной чистоты, чарует прекрасными мелодиями, колоритной звукописью аккомпанемента, красотой и проникновенностью, неизмеримо возвышаясь над сентиментальным текстом Яйтелеса. Возможно, этой произведение обращено к таинственной «Бесмертной возлюбленной» Бетховена, о которой известно по письмам к ней, написанным композитором 6 и 7 июля 1812 года, и чье имя не установлено до сих пор.

В цикле нет резких контрастов, но оттенки лирических настроений здесь необычайно многогранны. Мелодия первой песни, поначалу ласковая и мечтательная, ускоряя темп к концу, обретает бодрую уверенность. Во второй песне возникающий в мыслях влюбленного пейзаж воплощен в тихих хоральных аккордах сопровождения, выразительной речитации на одном звуке в центральном эпизоде. Подвижная триольная пульсация аккомпанемента в третье песне с ее красочными переливами мажора и минора как бы живописуют журчание ручья, который должен передать привет любимой. Нежное умиротворение четвертой песни сменяется безоблачной радостью пятой, повествующей о весеннем пробуждении природы (имитация птичьего щебетания в фортепьянном вступлении вызывает в памяти «Сцену у ручья» из «Пасторальной» симфонии). Нежные и трепетные интонации последней песни предваряют заключение цикла – возвращение начальной мелодии, увенчанное ликующим и восторженным гимном любви.

 

An die ferne Geliebte (To the distant beloved) is an important song cycle, not just for its musical value, but because it stands as a significant turning point in Beethoven's style and career. It is a work which carved out a new path in many respects for the composer: the heroism and splendor of the past are missing here; the extroverted persona becomes muted, giving way to a more ponderous, inward expressiveness; and, on a personal level, the music symbolized Beethoven's realization that he would likely never marry, and that his youth, with all its bitter disappointments, had passed. Yet, the music, while reflecting the composer's pain, never suggests any self-pity; in fact, the mood remains rather sober, even bright in mood at times, and always accepting of fate. "Yearning," rather than "suffering," would actually be a better word to associate with these six songs, composed to texts by Alois Jeitteles, then a medical student, who seems to have written the words especially for these settings. This song cycle is also important because it was the first major effort written in a through-composed style, eventually exerting a great influence on the lieder of Schumann and many later composers. The individual songs share some thematic relationships and are linked via the piano accompaniment, which delivers a sort of connecting interlude between songs. Beethoven thus excludes the option of performing just one song or a selection from the entire work. The first song, "Auf dem Hugel sitz ich spahend" (On the hill sit I, peering), features subdued music that is rather bright, considering the longing and yearning for the "beloved" mentioned in the text. Clearly, this is music expressing the composer's acceptance of sorrow and loss. The next song, "Wo die Berge so blau" (Where the mountains so blue), is a bit darker and more somber in mood, but the yearning remains. "Leichte Segler in den Hohen" (Light veils in the heights) is quite playful at the outset, departing from the more melancholy atmosphere of the previous songs. The ensuing item, "Diese Wolken in den Hohen" (These clouds in the heights) is also somewhat cheerful, but, like the last song, seems essentially dominated by a mood of longing. In fact, while these middle songs seem brighter, their apparent lightness brings the underlying sense of loss into sharper focus. The penultimate song, "Es kehret der Maien, es bluhet die Au" (May returns, the meadow blooms), maintains an animated mood. The touching "Nimm sie hin denn, diese Lieder" (Take, then, these songs), which powerfully closes the cycle, includes a nostalgic reiteration of the first song's melody.

(Robert Cummings, Rovi)

 

 

Текст (автор текста: Alois (Isidor) Jeitteles, 1794-1858):

1. Auf dem Hugel sitz ich spahend

Auf dem Hugel sitz ich spahend
In das blaue Nebelland,
Nach den fernen Triften sehend,
Wo ich dich, Geliebte, fand.

Weit bin ich von dir geschieden,
Trennend liegen Berg und Tal
Zwischen uns und unserm Frieden,
Unserm Gluck und unsrer Qual.

Ach, den Blick kannst du nicht sehen,
Der zu dir so gluhend eilt,
Und die Seufzer, sie verwehen
In dem Raume, der uns teilt.

Will denn nichts mehr zu dir dringen,
Nichts der Liebe Bote sein?
Singen will ich, Lieder singen,
Die dir klagen meine Pein!

Denn vor Liebesklang entweichet
Jeder Raum und jede Zeit,
Und ein liebend Herz erreichet
Was ein liebend Herz geweiht!

 

2. Wo die Berge so blau

Wo die Berge so blau
Aus dem nebligen Grau
Schauen herein,
Wo die Sonne vergluht,
Wo die Wolke umzieht,
Mochte ich sein!

Dort im ruhigen Tal
Schweigen Schmerzen und Qual.
Wo im Gestein
Still die Primel dort sinnt,
Weht so leise der Wind,
Mochte ich sein!

Hin zum sinnigen Wald
Drangt mich Liebesgewalt,
Innere Pein.
Ach, mich zog's nicht von hier,
Konnt ich, Traute, bei dir
Ewiglich sein!

 

3. Leichte Segler in den Hohen

Leichte Segler in den Hohen,
Und du, Bachlein klein und schmal,
Konnt mein Liebchen ihr erspahen,
Gru?t sie mir viel tausendmal.

Seht ihr, Wolken, sie dann gehen
Sinnend in dem stillen Tal,
La?t mein Bild vor ihr entstehen
In dem luft'gen Himmelssaal.

Wird sie an den Buschen stehen,
Die nun herbstlich falb und kahl.
Klagt ihr, wie mir ist geschehen,
Klagt ihr, Voglein, meine Qual.

Stille Weste, bringt im Wehen
Hin zu meiner Herzenswahl
Meine Seufzer, die vergehen
Wie der Sonne letzter Strahl.

Flustr' ihr zu mein Liebesflehen,
La? sie, Bachlein klein und schmal,
Treu in deinen Wogen sehen
Meine Tranen ohne Zahl!

 

4. Diese Wolken in den Hohen

Diese Wolken in den Hohen,
Dieser Voglein muntrer Zug,
Werden dich, o Huldin, sehen.
Nehmt mich mit im leichten Flug!

Diese Weste werden spielen
Scherzend dir um Wang' und Brust,
In den seidnen Locken wuhlen.
Teilt ich mit euch diese Lust!

Hin zu dir von jenen Hugeln
Emsig dieses Bachlein eilt.
Wird ihr Bild sich in dir spiegeln,
Flie? zuruck dann unverweilt!

 

5. Es kehret der Maien, es bluhet die Au

Es kehret der Maien, es bluhet die Au,
Die Lufte, sie wehen so milde, so lau,
Geschwatzig die Bache nun rinnen.

Die Schwalbe, die kehret zum wirtlichen Dach,
Sie baut sich so emsig ihr brautlich Gemach,
Die Liebe soll wohnen da drinnen.

Sie bringt sich geschaftig von kreuz und von quer
Manch weicheres Stuck zu dem Brautbett hieher,
Manch warmendes Stuck fur die Kleinen.

Nun wohnen die Gatten beisammen so treu,
Was Winter geschieden, verband nun der Mai,
Was liebet, das wei? er zu einen.

Es kehret der Maien, es bluhet die Au.
Die Lufte, sie wehen so milde, so lau.
Nur ich kann nicht ziehen von hinnen.

Wenn alles, was liebet, der Fruhling vereint,
Nur unserer Liebe kein Fruhling erscheint,
Und Tranen sind all ihr Gewinnen.

 

6. Nimm sie hin denn, diese Lieder

Nimm sie hin denn, diese Lieder,
Die ich dir, Geliebte, sang,
Singe sie dann abends wieder
Zu der Laute su?em Klang.

Wenn das Dammrungsrot dann zieht
Nach dem stillen blauen See,
Und sein letzter Strahl vergluhet
Hinter jener Bergeshoh;

Und du singst, was ich gesungen,
Was mir aus der vollen Brust
ohne Kunstgeprang erklungen,
Nur der Sehnsucht sich bewu?t:

Dann vor diesen Liedern weichet
Was geschieden uns so weit,
Und ein liebend Herz erreichet
Was ein liebend Herz geweiht.